1/11/2011

선택.선택.

choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television. Choose washing machines, cars, compact disc players and electrical tin openers. Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Choose fixed interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisurewear and matching luggage. Choose a three-piece suit on hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pissing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked up brats you spawned to replace yourselves. Choose your future. Choose life... But why would I want to do a thing like that? I chose not to choose life. I chose something else. And the reasons? There are no reasons. Who needs reasons when you've got heroin?    
written by John Hodge; book by Irvine Welsh  


인생을 선택하라.  직업을 선택하라. 가족을 선택하라. 
망할 대형tv도 선택하라. 세탁기, 차, cd player랑 자동병따개도 선택하라.
건강함, 낮은 콜레스테롤과 치과보험을 선택하라. 고정된 수입원을 선택하라.
새집을 선택하라. 친구를 선택하라. 좋은 옷감으로 만든 비싼 옷도 선택하라. 
DIY용품과  일요일 아침 자성의 시간도 선택해라. 
소파에 앉아서 쓸데없는 tv쇼를 선택하고, 인스턴트식품을 먹어라.
결국엔 늙고 병드는 것을 선택하라.
자신을 그렇게 만든 이기적이고 재수없는 놈들에게 조소를 퍼부우며 초라한 집에서 임종을 맞이하라.
미래를 선택하라. 인생을 선택하라.  
그런데 왜 내가 그런걸 원해야 하지?
나는 인생을 선택하지 않는 것을 선택했다. 나는 다른 무언가를 선택했다. 
이유? 이유는 없다. 누가 이유를  필요로 하는가 당신이 헤로인을 할 때 


고딩때 도대체 난 무슨 생각으로 저 대사를 다이어리에 적어놨던 것일까?
참 무정부주의 스럽다. 아직 저영화 포스터가 장농한구석에 돌돌 말려있구나. 
어제 문득 저 대사가 떠올랐다. 영상을 다시 보니 참...전율이네.

No comments:

Post a Comment